翻开《额尔纳古河右岸》,你踏入的不仅是纸页,而是一个正在消逝的完整世界。额尔古纳河,这条中俄边界的古老河流,在迟子建的笔下,成为了一部民族史诗的血脉。茅盾文学奖的桂冠,颁给的不只是一部小说,更是一曲为一个文明临终前摄魂的安魂曲。

故事借由鄂温克族最后一位女酋长之口,如汩汩河水般道来。你看到的,是驯鹿群在苔原上踏出的星图,是桦皮船穿过晨雾的静谧,是篝火旁萨满鼓声里祖灵的叹息。你听到的,是“我”这个九十岁女人,用一生目击的辉煌与寂灭:爱情在星光下萌发,生命在风雪中陨落,一个民族如何在“神灵”居住的森林与现代文明的钢铁洪流间,艰难地维系平衡,最终走向无可挽回的离散。
这绝非一段猎奇的异域风情。迟子建的笔,蘸满了深情与敬畏。她写生死——族人实行“风葬”,将逝者置于风中,让灵魂与自然彻底融合;她写信仰——每一株树、一眼泉都有神明,人与自然是平等的对话者,而非主宰。当推土机轰鸣着逼近,当森林成片倒下,你感到的痛楚,是为一种与天地共鸣的生存哲学的消逝而颤栗。
“故事总要有结束的时候,但不是每个人都有尾声的。” 合上书页,那阵来自额尔古纳河右岸的、带着松香与苔原气息的风,却长久地留在你生命里。它追问每一个现代人:当我们一路高歌猛进,将“进步”奉为唯一神明时,是否也弄丢了与天地共生、敬畏生命的古老灵魂?
这部小说,是一次至关重要的“保存”。在一切随风而逝之前,让我们最后一次,侧耳倾听。
本期书单电子书下载链接
https://pan.quark.cn/s/55d9d9352772
或点击文章末尾左下方阅读原文自动跳转